вторник, 26 апреля 2016 г.

Крупными мазками

На Квилтфесте 2016 я рассказывала посетителям об этой работе и о том, как складывается творческий путь совсем еще молодой девочки, Марьян Ван дер Хяйден.



Ее работу предыдущего  года, портрет Рембрандта, хорошо помнят, а ее способность лепить форму из самых разнообразных тканей восхищала всех без исключения зрителей независимо от того нравился ли им сам квилт или нет.




Говоря о ее технике, нельзя не вспомнить замечательную женщину, которая довела работы с разнофактурными тканями до совершенства, Колетт Берендс, о ней я писала несколько лет назад. Многие посетители просили сделать более свежий пост со ссылками на Рембрандта и Колетт, чтобы им не искать по блогу, не все хорошо ориентируются в Блоггере, что я с удовольствием и делаю.

Кстати, название работы было переведено довольно коряво, она называется "Дэйли пипл", по названию газеты, которую молодой человек держит в руках, названия газет не переводятся. "Дэйли" означает "ежедневная" как "дэйли ньюс", например, "ежедневные новости",  а Пипл-люди, собственно название газеты. Напомню, что тема конкурса была "люди", можно пофантазировать и перевести название работы как "люди в обычной жизни", а можно оставить название газеты Daily People, название газеты и картинка очень дополняют друг-друга.



среда, 20 апреля 2016 г.

Текстильные шедевры

Еще для Традиции я готовила серию мини-уроков под общим названием "Текстильные шедевры". На Традиции решила их не проводить так как там у меня было еще два МК и привезти  материалы для трех было сложно. Первая проба прошла на квилтфесте, где после экскурсии по стенду мы попробовали повышивать мотивы  и разобрать швы с одного из предметов одежды 17 века.


Спасибо подружкам с Дублирина, они очень помогли понять сколько времени необходимо, чтобы выполнить все задание полностью и стоит ли продолжать делать эту серию уроков. МК я их не называю, слишком громко звучит.


Открытый конкурс в Маастрихте- заявка

После квилтфеста образовалось несколько человек , желающих послать свои работы на конкурс в Маастрихт. Буду рада, если хотя бы один доведет задуманное до конца. Чтобы не было назад пути, публикую заявку. На ней по-русски подписала, что вписывать в данную графу. Если будут еще вопросы, пишите в комментариях. Заявки принимают до 1 мая, можно будет послать по мейлу скан заявки с подписью, тк письмо уже может не успеть дойти. Или послать письмо и продублировать  через мейл. Спрошу надо ли дублировать, может и мейла достаточно
Первые два листа, заявка, последний-правила участия




Нацарапала поверх текста, если непонятно, спрашивайте. Там в одном месте не очень ясно, где идет речь о двух авторах. Но у нас таких работ не будет, так что выбираем первую опцию: "сделано одним автором", в следующей графе подпись (Signature maker), далее пишем фамилию (made by). То есть подписываясь утверждаем, что все сделано одним автором.
Кто не может написать по-английски 50 слов о работе присылайте  мне, я переведу. Поэмы писать не обязательно, их мало кто читает. Основную мысль и использованные техники
 

посылайте на адрес
info@textile-festivals.com
в приложении, текст сопроводительного письма пишу всем индивидуально, но лучше одну "рыбу" сюда выложить .Пишу примитивно, чтобы и вы и организаторы все поняли правильно, у них английский тоже не родной.
Очень важно, в конце письма добавьте свой е-маил, на который вам надо писать , тк я во втором абзаце прошу все контакты осуществлять через мейл, письма по почте долго идут. ПОсылая заявку, поставьте меня в копии, так я буду знать когда послана и сколько "наших" участвует, после 1 мая позвоню и попрошу проверить всех ли посчитали.

Dear madame

My name is....(имя). I am writing to apply for participation in OEQC competition. Ma application form is in the attachment.
If you accept my quilt, please contact me via e-mail.......(добавьте свой е-меил) instead of letter, as stated in Competition Rules because the post from Holland to Russia can be very slow. 

Best regards 
(имя)

ДЛя тех, кто живет в Европе, это(второй абзац) писать необязательно
Если вы будете передавать и забирать квилт через меня, можете написать, чтобы и этикетки на ваш квилт передали мне. Тогда ко второму абзацу можно добавить еще одно предложение


The label to accompany my  quilt can be handed over to Tatiana Samsonova because she will bring and pick up my quilt 

Теперь, когда все заявки посланы и их получение подтверждено, можно перевести взнос за участие. Адрес и номер счета указан в заявке.
Через несколько дней после перевода денег  (не знаю сколько идут деньги из России) если не будет извещения о получении по е-мейлу, можно попросить подтвердить их получение. на месте многоточия поставить дату вашего перевода

Если вы переводили с чужого счета или с чужой карты, то надо об этом известить в письме, тк в переводе будет указана фамилия владельца счета или карты, а не ваша, а в комментарии к переводу( есть такая графа в банковском переводе, доп. информация) обязательно поставить свою фамилию

Dear Madam

Some days ago (....) I transferred the entry fee of 25 EUR from the account of (фамилия владельца счета или карты) in (название банка из которого переводили, если переводили через банк, например Sberbank) to your account.
Could you please confirm  the receipt of the payment.

Best regards
(имя) 




 

 


четверг, 7 апреля 2016 г.

Квилтфест

После всех передряг с билетами наконец-то в аэропорту, еду. Никогда в жизни не путешествовала с таким количеством багажа.
К сожалению   квилт "Тартан" не приедет, автор участвует еще в одной выставке. Остальные работы не видела с прошлого года, интересно, как они будут выглядеть в Москве


среда, 6 апреля 2016 г.

ПП платки



Зимой в Санкт-Петербурге получила в подарок остатки ПП платков, обещала сшить из них что-нибудь. Для разнобразия кимоноид длинный, цвет хаки немного приглушает яркость . Хотела карманы , но завтра уже улетаю, чемодан еще не собран, на карманах сломалась, осталось рукава подшить.

воскресенье, 3 апреля 2016 г.

Обстановочка

Перед поездкой в Москву сшила наконец-то кимоноид для себя, по крайней мере так я думала. Но и его поносить не удалось. Улетел в Гент, а я осталась без "фестивальной жилетки".



Немедленно начала новый, но, боюсь, не успею. Времени вроде достаточно, но обстановка совсем не располагает к шитью. Аэропорт все еще парализован, сегодня объявили об отправке 4 рейсов в день, что будет с моим рейсом неизвестно. В нервном ожидании делаю ненавистные мелкие дела в виде пришивания рукавов и окантовок. Окантовала 5 осталось 3.


Правда, третий, хочется порезать на ланчматы, по нему видно, что из остатков сляпан

Одно радует, что весна все-таки наступила, пора оставлять зимние квартиры и переезжать наверх в мастерскую. Бардак в столовой длился всю зиму да и новая серия не уживется рядом с крейзи почти десятилетней давности.